Esse correspondente do NYT está sofrendo para aprender português e a resposta dos brazucas são as melhores.

Muitos dizem que a língua portuguesa é uma das mais difíceis que existe para se aprender, então, se pros próprios brasileiros já é complicado, imagina pra quem é de outra nacionalidade.

Shannon Sims se mudou para o Brasil pouco mais de três meses, como correspondente do New York Times e compartilha em seu twitter toda a dificuldade encontrada em tentar aprender o português.

Vira e mexe ela compartilha com seus seguidores sobre o assunto e recentemente fez um ranking, onde mostrou as palavras em que mais encontra dificuldade em pronunciar. Em primeiro lugar está ‘joalheria’, que vem logo seguido por ‘ cabeleireiro’, ‘caminhoneiros’, ‘dedetização’ e ‘pães’, nessa ordem. Seu nome também causou certo alvoroço, pois se assemelha com outra palavra ‘pouco ortodoxa’.


‘Comentei que meu nome soa como uma palavra brasileira que significa pepeka’

Claro que os brasileiros, a melhor coisa que se tem no país, tentam tranquilizar a americana dizendo que muitas palavras são realmente complicadas até mesmo para quem nasceu aqui, principalmente ‘cabeleireiro’.

About Rafael d'Avila

view all posts

Publicitário. 22 anos. Morador de São José dos Campos. Sempre curioso. Apaixonado por dinossauros, TV e filmes e séries de terror.