É normal nós não chamarmos uma pessoa pelo nome, quando há um certo grau de intimidade. Os apelidos carinhosos é um dos indícios de que realmente gostamos de determinado indivíduo, afinal, existem vínculos que nem mesmo o tempo consegue apagar.
Entretanto, algumas palavras fofas em diversos territórios podem soar de modo completamente estranho para nós, pois fazemos parte de outras culturas e tradições. Confira agora 12 apelidos carinhosos de alguns países que ficam bizarros quando traduzidos para o português:
01. Os franceses usam nomes de animais como palavras amorosas e ‘ma poule’ (que significa ‘minha galinha’) é um dos preferidos.
02. Na Alemanha, é muito comum um homem chamar sua namorada ou esposa de ‘maus’ (camundongo)
03. Ao invés de chamar seu par romântico de ‘meu tesouro’, por que não usar o termo ‘taku kairangi’, em maori? Quando traduzido para o português, aparece como ‘minha melhor pedra verde’
04. ‘Mon petit chou’, no sentido literal, significa ‘meu pequeno repolho’, mas essa frase realmente quer transmitir ‘meu favorito’
05. Na Suécia os casais se chamam de ‘sötnos’, ou ‘nariz fofo’. Muito carinhoso, não é mesmo?
06. Em mandarim, ‘shangua’ (melão) é uma forma de demonstrar afeto e amor em relação a outra pessoa. Contudo, se a palavra for dita em um ambiente coorporativo, por exemplo, pode soar como insulto
07. Os alemães usam a combinação de dois animais para criar a palavra carinhosa ‘mausebär’, que significa ‘urso-rato’
08. Quem não se lembra do atrapalhado ‘Babe’? Pois bem, ‘porco’ é um termo bastante simpático em cantonês
09. As mulheres sul-africanas tratam alguém próximo de seu coração de “hartlam” (a língua Afrikaans) ou para nós, coração de cordeiro.
10. Na China, uma antiga lenda diz que uma mulher era tão bonita, que quando os peixes olhavam para ela simplesmente esqueciam de nadar e morriam afogado. Sendo assim, quando um chinês vai elogiar a beleza de alguém, geralmente usa a expressão ‘chén yú luò yàn’ (peixe afogado, ganso caído)
11. “Muru” é considerado um dos mais comuns e adoráveis apelidos finlandeses para usar com seu namorado/namorada. Inclusive, há camisetas para venda com essa expressão. Já pensou chamar seu par romântico de ‘migalha de pão’?
12. Ninguém gosta de ser chamado de ‘gambá’ no Brasil, mas na Austrália é um apelido super carinhoso